Más de 3.000 doblajes

Quién es María Luisa Solá, la mujer que recordó Sigourney Weaver en los Goya, y qué películas ha doblado

Estas son algunas de las interpretes a las que ha dado voz en español y algunos de los títulos en los que se le puede escuchar.

La Academia del Cine ha premiado a Sigourney Weaver con el Goya Internacional de este año y ha sido la protagonista de uno de los momentos más tiernos de la noche al dedicar el cabezón a su actriz de doblaje en castellano, María Luisa Solá . Cabe señalar que Solá, además de interpretar en castellano los papeles de Weaver, también ha ejercido de dobladora habitual de una larga ristra de estrellas de Hollywood.

De manera divertida, Weaver ha tenido un recuerdo muy afectuoso para la actriz de doblaje María Luisa Solá. "Me ha doblado en más de 30 películas. Mi amigo Bill Murray -actor- siempre dice que mi interpretación es mejor en español. Mi dobladora debería de estar aquí. Te lo agradezco desde el fondo de mi corazón", señaló. Puede ser que esta intervención haya sido la primera vez que muchos españoles han escuchado la voz de Weaver, pero una voz que seguro que les suena es el de María Luisa, que ha interpretado cientos de papeles de la gran y pequeña pantalla para hacer accesibles los largometrajes anglosajonas al público español.

Aunque a la actriz de doblaje, la Academia le invitase a la gala de forma precipitada, según detalló en Zapeando, no se esperaba la cariñosa dedicatoria de parte de la actriz americana. Además, señaló que el reconocimiento de parte de la estrella de cine le sorprendió y emocionó, añadiendo que "eso solo lo hacen los grandes".

Quién es María Luisa Solá

Nacida en Barcelona, el 20 de enero de 1939, es una actriz de doblaje en castellano y catalán y ha participado en más de 3.000 doblajes ya sea, películas, series de TV o audiolibros. Cabe señalar que en los años 50 comenzó su trayectoria de actriz de doblaje en películas como Con la muerte en los talones, Psicosis, o El Cid. A lo largo de los años ha seguido subiendo escalones en el mundo del doblaje para llegar a ser la actiz de doblaje habitual de actrices de la talla de Helen Mirren, Glenn Close o Judi Dench, entre otras. Estas son algunas de las interpretes a las que ha dado voz en español y algunos de los títulos en los que se le puede escuchar.

  • Kay Adams en El Padrino III.
  • Gaius Helen Mohiam en Dune.
  • Joan Rivers en Shrek 2.
  • Voz habitual de Susan Sarandon como en Thelma y Louise.
  • Voz de Kathy Bates en varias películas.
  • Voz de Glenn Close en varias películas, entre ellas 102 dálmatas.
  • Voz de Diane Keaton en varias películas.
  • Voz de Jamie Lee Curtis en varias películas, entre ellas Mi chica y Mi chica 2.
  • Voz de Kim Bassinger en varias películas.
  • Voz de Helen Mirren en varias películas, entre ellas Hitchcock.
  • Voz de Carrie Fisher en varias películas, entre ellas Star Wars.
  • Voz de Jane Fonda en varias películas.
laSexta/ Noticias/ Cultura